Jé, értek svédül!!!
2023. április 24. írta: eneklofordíto

Jé, értek svédül!!!

Tanulságos tolmácstörténetek 15.

Aránylag kezdő tolmács voltam, amikor megkerestek egy igazán szép és izgalmas munkával: egy fesztiválra érkezett katonazenekarnak kellett tolmácsolnom. Bár svédek voltak, a közös nyelv, azaz a tolmácsolás nyelve is az angol volt, de mivel a zenekar minden tagja jól beszélte a nyelvet, ez nem okozott…

Amikor kár, hogy nem vagyok bagoly...
2023. március 24. írta: eneklofordíto

Amikor kár, hogy nem vagyok bagoly...

Tanulságos tolmácstörténetek 12.

  Minden szokásosan indult: egy nagy előadóterem, egy külföldi előadó, no meg én, a tolmács. Konszekutív tolmácsolást kértek, így fontosnak éreztem, hogy kezdés előtt egyeztessek az előadóval (aki egyébként japán volt, de természetesen angolul beszélt). Mint mindig, most is elmondtam, hogy mind a…

Tolmácsterhelő tevékenységek
2023. február 20. írta: eneklofordíto

Tolmácsterhelő tevékenységek

Fordítói elmélkedések 8.

Eddig csak az írásos fordítás elméleteiről volt szó, de érdemes kitekintenünk a tolmácsolásra is. Vajon milyen folyamatokból áll? És miért is olyan fárasztó? Azt hiszem, nem mondok újat azzal, hogy tolmácsolni booorzasztó fárasztó tevékenység mentálisan és fizikailag egyaránt. Emlékszem, amikor még…

süti beállítások módosítása