Egy klasszikus konferenciának indult: kiemelt helyszín, nagyszerű előadók, érdekes (filozófiai) téma.
A kollégával ültünk a kabinban és szépen tolmácsoltuk az elhangzottakat. Délután (egy akkor még) a szokásostól rész követezett, ugyanis volt néhány előadó, aki nem tudott Magyarországra utazni – ők…
Asszociatív virágvásárlás
Fordítói műremekek 17.
Utazás szövegben és időben
Fordítói elmélkedések 17.
Hang-súlyos kérdések
Tanulságos tolmácstörténetek 16.
Bokafix, Eszeminusz, Hastífusz és a többiek
Fordítói műremekek 16.
Párhuzamos szövegek találkozása
Fordítói elmélkedések 16.
Jé, értek svédül!!!
Tanulságos tolmácstörténetek 15.
Aránylag kezdő tolmács voltam, amikor megkerestek egy igazán szép és izgalmas munkával: egy fesztiválra érkezett katonazenekarnak kellett tolmácsolnom. Bár svédek voltak, a közös nyelv, azaz a tolmácsolás nyelve is az angol volt, de mivel a zenekar minden tagja jól beszélte a nyelvet, ez nem okozott…
A tenger nem adja ki titkát...
Fordítói műremekek 15.
Etűdök tolmácsolásra
Fordítói elmélkedések 15.
Gyakran felmerül a kérdés, hogy vajon a tolmácsolásra születni kell, vagy esetleg egy hétköznapi halandónak is meg lehet azt tanulnia? Jó hírem van, az utóbbi! Senki nem születik tolmácsnak, és még azoknak is tanulniuk kell/érdemes, akiknél fejlettek a kapcsolódó készségek. Szóval igen, egy egyszerű…